7 月 8th, 2008 @ 8:15 下午
嗚……對不起,我錯了、我該死、我罪大惡極,我就是那種完全不會日文還硬要玩日文遊戲,而且還玩了不少日文遊戲的人 Q_Q
老實說我個人實在很不能認同這種嗆人「不會日文就別玩日文遊戲」的心態。
的確,看不懂日文就沒辦法了解劇情,也就無法真正體會到遊戲裡的精隨。
但是,即使如此,我還是覺得沒人有權利去決定別人該玩什麼或是不該玩什麼。
或許對某些人來說,玩遊戲最大的魅力就是開開CG或是壓力摳米練練功也不一定啊,對他們來說,劇情從來不是重點,所以就算不會日文也無所謂。
總之,雖然我也認為看不懂劇情還去跑遊戲真的是浪費時間也浪費遊戲,不過我還是無法認同標題那句話。
不會日文不是罪過,不懂日文卻跑去玩日文遊戲也不該有錯。
只有一點我能認同,那就是如果完全搞不懂劇情還跑去跟人胡謅瞎扯亂講一通,那我打從心底覺得這點真的是天大的罪過。
夕兒
said,
7 月 8, 2008 at 9:26 下午
這篇我讚同! 每個人都有選擇, 就算不會日文但他還是想玩日文遊戲是沒罪的, 只是可惜不能深切體會劇情吧.
可是我超感冒的是那種惡評完某遊戲內容後, 最後一句「雖然我不懂日文但還是覺得XXOO」, 也許遊戲的確是地雷也說不定, 可是不懂日文不知道內容, 怎麼能客觀分析(如果是評遊戲系統還算了)? 就像某些遊戲誌明明沒玩乙女遊戲卻硬要評又給個超低分那樣...
珊
said,
7 月 9, 2008 at 7:59 下午
不會日文就不能玩日文遊戲,這樣太武斷了。
雖然個人同意如果完全看不懂劇情,很難得到遊戲樂趣,但有時做些調整,因此激起對日文的喜愛不是很棒嗎,我自己就是活生生的例子,當初玩Dessert Love可是連早安午安晚安都不會,只認識靠看日劇或生活上常聽到的日文“謝謝”、“對不起”、“好可愛”之類的簡單字彙,這根本不會日文對吧,但因為先爬文看過劇情,搭配起遊戲畫面、語音反應和漢字,還是玩得很開心,而且喜歡上日文。
睡覺前想著祐太郎的おやすみ之類,不懂日文卻玩日文遊戲,因為喜歡而想更了解日文,不是一件很棒的事嗎,我是這樣覺得的。
Kame總是說自己不懂日文,但明明都能順利玩遊戲說,說不定我日文程度還比較差XD,到現在文法還是幾乎不會,打日文字都要先google看看有沒有這種寫法,遊戲或Drama也有很多劇情看聽不太懂,但遇到能第一時間反應的劇情對話就好開心。
就是因為不懂,所以更要碰,努力去越碰越懂!(當然也得另外念點基礎)
Kame
said,
7 月 9, 2008 at 10:14 下午
To 夕兒:
其實我也很討厭那種明明看不懂劇情,或是Skip掉一大堆劇情內容,然後還跑出來寫惡評的人。尤其是跑出來批評一些明明遊戲裡面都有寫到的東西,那就更讓人討厭了。
基本上我是那種如果不對某件事情有一定程度理解,就絕對不會去做評論的人,所以我真的很難理解究竟是怎樣才有辦法對那種自己根本就不懂的東西做出評論。
至於沒玩乙女遊戲又硬要給低分的遊戲誌,以前我也是會覺得生氣,不過現在倒也看開了。
那種雜誌的評分標準看久了也有大概能夠了解,基本上戀愛遊戲如果不是大廠出品或是之前頗有名氣的遊戲續作,通常分數也都不會特別高。所以我是覺得那些評論有空閒的話可以看看,沒時間的話也不用刻意去追。
而且更狠的評論也不是沒看過,像之前就看過有人說乙女遊戲就是安排一堆現實中不可能出現的專情帥哥來對少女們獻殷勤,純粹就是讓少女自high的遊戲。
遇到這種情形,雖然覺得對方的想法太過偏見,但是也沒有辦法做什麼,因為就算去跟他們吵、去跟他們爭,只要那些人不肯排除自己的偏見,然後試著去了解乙女遊戲,那麼就算我說的口沫橫飛他們也還是只會堅持自己的想法。
這種情形不只出現在男性玩家身上,很多女性玩家也有類似的情況,很多女性玩家一邊玩著乙女遊戲,然後一邊在那邊說自己討厭Galgame,因為那些遊戲一天到晚開後宮之類的,這讓同樣也有玩男性向遊戲的我感到有點不舒服。
倒也不是說我不能接受後宮這個詞啦,只是對我來說,不管是Galgame或是乙女遊戲基本上的架構是差不多的。
所以要說Galgame開後宮的話,OK啊,只要也承認香穗子、望美、安琪莉可這些人也是在開後宮的話我就能接受
同理,如果想說乙女遊戲是少女們自high的遊戲,那也請先認同Galgame是讓少年們自high的遊戲。
是說講著講著好像不小心就離題變成小龜龜的說教時間,真的是非常不好意思啊。
To 珊:
是的,我也認為這種「不會日文就不能玩日文遊戲」的想法太過武斷,但是很遺憾的是,有不少人真的就是這樣認為。同樣的還有不懂日文就不要看日文書、日本動畫之類的,這類的爭議文章其實我看過很多。
舉乙女遊戲中文化來當例子好了,沒記錯的話大概是兩三年前的事情,那時正是Koei開始願意中文化遙久的時候,不過因為中配很囧所以不少人都在抱怨,然後有一派不會日文的玩家就說如果不中文化的話他們根本沒辦法接觸這麼好的遊戲,然後就有日文強者們都回應說光榮翻譯翻得不好,中配也很爛,還是去玩日文版才能體會遙久真正的好。那時候去一些乙女遊戲相關網站上逛一逛,基本上許多日文很強的站主們也都是抱持著反對的態度。
雖然他們沒有直接說出不會日文就不要玩日文遊戲,但是在他們的言語間還是很明顯的能夠感受到這樣的感覺。
我家網站的台灣遙久祭參觀感想最後一篇裡就有提到這件事情,沒記錯的話,我在那個時候好像就已經說過「不會日文不該是玩家的原罪」了呢。 (這剛好證明了我這幾年都沒啥長進 XD)
我個人覺得珊玩乙女遊戲的歷程是一段很棒很美好的經驗喔,因為喜歡乙女遊戲所以才開始想學日文,然後因為學習了日文,就更加喜歡上乙女游戲和日文。對我來說,這是學習新東西的最好方式。
我一向覺得從做中學是學習的最好方式,很多事情沒有實際做過一次就不會明白。
而且我光是看珊這樣說,就多少能夠感受到一種幸福的感覺,能夠因為喜歡的事物而激發出熱情真的是一件很棒的事情,就算中間經歷的許多辛苦或挫折,但我相信事後回過頭去看,一定都會覺得那些辛苦和挫折也都很甜美。
是說我真的不會日文啊,為什麼珊都不相信我呢,別說文法啦,我連單字都看不懂 Q_Q,而且我也不記得我玩遊戲有很順利啊,如果有的話那也只是假象而已。
偷偷告訴珊一個祕密吧,其實我之所以能夠玩日文遊戲,全部都是因為有可愛善良的小精靈在旁邊幫我翻譯的緣故唷 XD (這點我以前的同學們都知道喔)
珊
said,
7 月 10, 2008 at 10:39 下午
小精靈好棒喔,不知道他願不願意來我家~(嚮往神情)
香穗子也有利利送她小提琴,屬於我的小精靈在哪裡呢?唔,只好自立自強。
原來Kame真的不會日文喔(懷疑的眼神瞄),怎麼記得舊網誌有過日文日記、怎麼記得夢奇2有篇愛的水璃大人呼喊、怎麼記得某篇日記似乎暗示性提過通過了某種考試,唔,大概是我記錯或想太多吧,善良的小龜龜怎麼會說謊呢。
然後啊,其實我常常不懂所謂評論或惡評的定義,像我也常會因為覺得越玩越無趣而快速skip過去,寫篇覺得不好玩的感想,那這樣的我算「跑出來批評一些明明遊戲裡面都有寫到的東西」嗎?其實我寫東西從不會意識到我在惡評,就只是感想而已,唔,或許我無意間也做出不少“明明不太理解還做出評論”的動作,那種理解尺度的拿捏也挺微妙的厚?
看到玩家負評,自己沒玩過也會附和說:『原來那麼雷啊,真叫人失望』,這樣的行為...唔,算正常吧,其實知道要玩過才會真正理解,不過人都是這樣,口頭上的東西有時不會思考太多。
我不是在護航那些隨便發言的人,只是在檢討自己有時的反應啦,看到Kame的文章,常會讓我想反省自己XD,上面想法有點雜亂,希望看得懂:D
Kame
said,
7 月 11, 2008 at 2:16 下午
我家小精靈他很害羞所以可能沒辦法過去,不過我相信總有一天珊也會找到屬於自己的小精靈的。
至於我家網站網誌的日文的部分,其實也都是小精靈幫我寫的喔,所以小精靈真的是很辛苦呢,如果沒有他的話我都不知道我該怎麼辦。 (考試則是因為都是選擇題,所以運氣很好的就不小心猜到通過了)
我並不反對惡評喔,如果遊戲真的很無趣的話,那能寫的東西當然也只有不好的地方。只是我總覺得這幾年乙女遊戲心得似乎都愛走吐槽風,感覺很像因為別人都這樣寫,所以我也要這樣寫,所以很多人會將遊戲的缺點給無限上綱的放大,然後完全不去理會該遊戲的優點。
如果只看那些評論的話,真的會覺得很多遊戲根本就是亂七八糟的超級地雷作,可是之後我實際去玩過後,大多都會覺得其實也沒那麼慘。當然這或許是因為我對遊戲的接受度還算高,然後對遊戲的喜好也有點奇怪的關係。
至於「跑出來批評一些明明遊戲裡面都有寫到的東西」這點,要用文字就講清楚對我來說有點難,所以大概舉個例子來說明好了。
假設現在這裡有一片很爛的遊戲,內容是在說一個很遜的主角不小心穿越時空跑到異界,在他到了那個世界後就變得很有異性緣,每個看到他的異性都會愛上他,然後在故事某段很悶很無趣的對話裡有解釋了一下為什麼這個世界的異性看到他都會愛上他。
今天有一個人玩了這片爛遊戲,因為對話很悶所以請出Ctrl大法把對話給跳過導致於他沒看到主角為什麼會大受異性歡迎的那段解釋,然後他玩了之後覺得很糟於是寫了篇評論,大罵這遊戲很爛然後罵主角不知道為什麼有辦法開一大堆後宮。
對我來說,上面那篇評論就出現了「跑出來批評一些明明遊戲裡面都有寫到的東西」這問題。
對,這遊戲真的很爛,所以你要罵它爛我覺得OK,因為這是事實。但是要罵主角不知道為什麼有辦法開一大堆後宮,那我就不能接受。因為這在遊戲裡面明明就有解釋,只是因為寫評論的人Skip掉對話所以沒看到。
就算主角受異性喜歡的理由很爛很沒邏輯好了,但遊戲裡還是確確實實的解釋了理由。所以,我覺得我們可以質疑這個解釋、不認同這個解釋,但是我們不能說它沒有解釋,因為遊戲裡的確是有解釋。這就是我所說的「跑出來批評一些明明遊戲裡面都有寫到的東西」的意思。
是說我覺得珊不用自省什麼,我在文章裡寫到的一些東西,純粹只是我個人要求自己的標準,所以這種標準並不適用於每一個人,而且在很多事情上面,連我都覺得我自己過度精神潔癖了一些。
事實上也沒有哪種作法正確或哪種作法錯誤,很多東西就只是每個人的接受度不同而已。是誰說不了解遊戲就寫評論就有錯?是誰說沒玩過遊戲還附和別人的感想不對?沒有喔,這種事情根本沒有絕對的對和錯。
就因為這樣,有些事情我的確是看不太順眼,但我也不會跑去糾正別人,真的覺得無法忍耐的時候,就在自己家網誌打打嘴砲發洩情緒也就夠了。
說,珊就是珊,所以也只要用珊自己的標準去審視自己就好,而且不正是因為珊是這樣的人、就是因為珊會寫出這樣的文章,所以才會有那麼多人願意去珊家的網頁看文章,所以才會去珊家的留言板上聊天。
珊
said,
7 月 11, 2008 at 9:12 下午
小精靈真好,不過應該要有緣人+真心相信+真正需要的人才會被拜訪吧,也或許因為小龜龜和小精靈類別比較接近(?),所以相親相愛,真好~(那我相信Kame真的不會日文好了,但總覺得我常常被騙說,之前生日和愚人節都是,因為我太單純了嗎 Q_Q)
其實我不是不懂Kame說的「跑出來批評一些明明作品裡面都有寫到的東西」這個問題啦,在漫吐版也常常看到這種情況,我想...我應該沒到那程度吧,雖然我寬以待己,但自己接受度低的行為應該不會做...應該,希望我不是無限放大缺點的一員,我可以拍胸膛保證那都是真實感受啦,這部份的確是每個人重視點差異所在。
我的標準啊...就是因為一直在用自己的標準看待,所以發現了不知天高地厚+不滿足的自己,自省真的是必要的啦XD,還有也因為Kame就是Kame,所以我才厚臉皮地一再打擾求問,看到更新文章或日記都感到高興。
Kame
said,
7 月 13, 2008 at 3:51 下午
單純沒有什麼不好啊,珊不知道嗎,單純沒心機的人比較容易遇到小精靈呢 XD
不過怎麼覺得珊拐彎抹角的在說小龜龜常常騙人呢?沒有這回事喔,愚人節那個是祭典,生日則是小小惡作劇,小龜龜最乖了怎麼會騙人呢 (夠了)
まあ、其實「跑出來批評一些明明作品裡面都有寫到的東西」的標準也是因人而異,有些比較嚴格的人會連遊戲中沒有明講但是有作隱晦暗示都算進去,可是這對另外一部分的人來說暗示就等於沒有講,那麼究竟哪邊才是正確的?老實說我也不知道。
所以我覺得還是照著自己的標準來看就好,所以只要珊覺得自己沒有到這種程度的話那就是沒有啦。而且就像珊說的,自己寫的東西都是真實感受,那麼我覺得這樣也就夠了。
當然我不否認自省是很重要的一件事,只是……
古人說見不賢而內自省,而珊又說看到了小龜龜的文章所以想自省──這不就代表說在珊的心中,小龜龜就是不賢的代表!!
嗚嗚……對不起,小龜龜我錯了,我以後會好好改進自己的 Q_Q