[閱讀]伯爵與妖精
11 月 28th, 2008 @ 11:02 下午

作者:谷瑞惠 / 插畫:高星麻子 / 出版:青文出版社

「伯爵與妖精」是谷瑞惠老師於Cobalt文庫上所出版的一套輕小說,日文版發行到第十六集,故事尚未完結。台灣方面則由青文出版社出版到第八集。 (順帶一提,此套小說已經動畫化,是本季秋番,現在仍在播放中)

「伯爵與妖精」一書主要是在講述看得見妖精的少女莉迪雅,在前去父親住處的途中,被一位年輕的男子愛德格給綁架。愛德格宣稱自己是青伯爵的後裔,因為青伯爵是受到妖精界所承認得伯爵,因此愛德格希望看得見妖精的莉迪雅能幫助他取回爵位。雖然覺得事情不若愛德格所說的那樣單純,但一直夢想成為優秀妖精博士的莉迪雅,在經過幾番考慮之後還是決定接受他的委託。
以上,為系列小說第一集「那傢伙是個優雅的大惡徒」的劇情簡介。
 

我覺得這套書最吸引人的地方,在於人物的塑造、各個角色的心情變化,以及角色和角色之間的互動。
首先是角色的塑造,幾乎是所有出場的角色,都有他們自己獨特的魅力,不管是擅長甜言蜜語的愛德格、或是忠心寡言的雷溫、又或者是男裝麗人的雅美、怯懦溫文的波爾,以及不可不提的超可愛尼可,這套小說裡的角色其實都很有意思,也都很讓人喜歡。

然而,這些角色絕對不是只有萌屬性的傢伙。
谷瑞惠老師在描寫人物性格上花了很多心血,舉個例子來說,男主角愛德格給人最明顯的印象,大概就是他是個很會花言巧語的美男子,但是這個角色的內涵卻又不只是這些,隨著故事的進展,我們可以看到他脆弱的那一面,也能看到他冷酷的那一面,有時明明是相差很多的形象,但兜在一起卻不會讓人感到突兀,而且也都能讓我覺得這就是愛德格這個人。於是乎,這些角色在我心中的形象不在是只有某些屬性的平面,而是變得更加清晰立體。
再加上谷瑞惠老師在描寫人物間的互動時,呈現出來的情感其實滿細膩的,這讓讀者比較容易能體會到那些角色的情感,也加深了他們在讀者心中的存在感。因此,我認為這套小說在人設上其實非常的成功。
 

妖精則是這套小說吸引我的另外一個地方。
我是個滿喜歡奇幻色彩的傢伙,所以我對那種有關精靈、魔法、妖精、幻獸、龍這類的題材說真的滿沒有抵抗力的。當然也不是說會毫不挑選的就全盤接受,但是如果小說中有提到這類元素的話,就比較容易讓我把目光停下來。
只是很可惜,我覺得這套小說沒有把「妖精」這個元素給發揮得很完全。
這裡說的發揮,指得是將妖精這元素給完全融入劇情當中。某幾本讓我有種這故事哪個不一定要放入這個妖精,就算換成另外一個好像也無所謂。
當我嘗試著回想前五集的劇情時,我發現除了第一集和第四集能夠讓我馬上聯想到該書出現的妖精,然後第三集也是想了一下後才想起「啊,是那個傢伙嘛」。剩下的兩本不論我怎麼回憶,在去找書籍資料之前,我那薄弱的記憶還真的是怎樣也回想不起來。

當然這點是無傷大雅,畢竟妖精只是個點綴,我相信谷瑞惠老師在寫作品小說的時候應該也沒有想過要大量的介紹妖精這種生物。
如果只是想知道妖精的資訊,直接去買事典這類的工具書就好了,事典裡資料多也會分門別類的整理好,比看小說更容易找到自己想要的資料。
再說我看小說也從來不是為了想吸收大量的知識,我只是喜歡閱讀各種不同的劇情,然後讓自己融入書本當中,感受著那些角色的喜怒哀樂,享受著作者筆下的美好世界,如此而已。
要是我想要吸收知識的話,我個人還是比較偏好閱讀專門書籍,這樣比較省時省力。也因此,對於妖精元素沒有充分發揮這點,我雖然覺得有點可惜,但也不會有太大的扣分。

 
總之,雖然我因為一些原因決定不繼續追「伯爵與妖精」這套小說,但如果是喜歡少女情懷,又或者是會對人物心境變化的描寫特別要求的讀者,那我認為這套小說還不錯看,是套會讓人感到萌的小說。
 

以下開始談為什麼我會放棄這套小說。
首先要先說,其實本篇文章是被我歸類在「輕小說書單短評」裡面,而當初我決定要寫書單短評時,也已經打定主意盡量的不去捏劇情。
然而,我會放棄這套小說的主要原因就在於劇情,是故不提劇情就沒辦法說明為啥會放棄。
所以照慣例來個捏他告知,以下開始的文章會有劇情洩漏,如果不想知道劇情的人拜託就請不要往下繼續看。
 

繼續閱讀


留言 
書籍・雑誌







[閱讀]文學少女
11 月 24th, 2008 @ 9:06 下午

作者:野村美月 / 插畫:竹岡美穗 / 出版:尖端出版社

「文學少女」是野村美月老師在Fami通文庫所出版的一套輕小說,全八集 (但有不少番外篇尚未集結成冊)。台灣則是由尖端出版社得到版權,目前出版進度到第五集。
 

我在很久以前曾經看過野村老師的另外一部作品——同樣由尖端代理的「月兔公主」,那時候我看不到一個章節就立刻決定放棄不看。
倒也不是故事不吸引我,因為只看一個章節哪能看到多少劇情,會放棄的最主要原因在於野村老師在寫這本書的用字遣詞實在是非常不合我胃口。
也因此,當我看到文學少女的第一集時,我真的感到很震撼。
這和「月兔公主」的作者真的是一個人嗎——這是我看完文學少女後的第一個感想。
「文學少女」是一套很值得一讀的小說,不論是作者文筆或是畫師的插畫,這套小說都有著很棒的表現。
而將故事內容結合著文學著作的這點讓我尤其讚賞。雖然說有前一兩集的故事讓我覺得和引用的文學著作的劇情太過雷同,但整體來看仍舊是非常出色的作品。

然而,我最後還是決定棄守這套小說。

如果以我的收書標準來看,我會棄守這部小說其實是一件很不可思議的事情。
一來,這套書已經完結了,二來,就算是已經決定不買的現在,我還是覺得這套書寫得很棒,也很值得看。
不管從哪個角度來看,這套書應該是可以在我的書櫃中安枕無憂才是。
那麼究竟為什麼,我還是決定趁有辦法賣掉的時候就把之前收的那幾本給賣掉呢?
 

原因有兩點,其一是看到第四集的時候我突然對野村老師的寫法感到有點膩。
我的確是很喜歡野村老師融合文學作品與故事劇情的寫作方法,但同樣的手法用了四集,對於那些被引用的名著內容,也就不像剛看到時的那樣感嘆佩服。然後對於那些刻意要引誘讀者想錯方向的文字,也不會像一開始那樣很輕易的就掉入陷阱之中。
當然劇情本身還是很精彩,但看完第四集之後,我已經不像一開始看到這套書時那樣的沉迷其中,說白話點就是不像一開始那樣充滿愛。
再加上那時正好最後一集出版,被捏到結局的我覺得那不是我所想看到的發展 (我先聲明,我哪一派都不支持),所以就決定賣掉這套小說。
 

其二則是這套實在太多人喜歡,導致有一堆人動不動就要模仿小說裡,遠子學姊擅長的嘴砲式美食文學評論法來評論文學作品,這讓我有一度決定把所有和文學少女有關的文章全部跳過不看,然後也順便一起拒看任何使用食物式評論法的文章。
 
我並不討厭遠子學姊的嘴砲美食文章評論,雖然我自己無法用這種將文字類比成美食的評論法來評論文學作品,也不大能夠理解這種美食式的評論,但我在看小說的時候還是覺得野村老師很厲害,能夠將一本文學作品用這種方式給呈現在讀者面前。
可是,我很不能接受一堆人有樣學樣的一窩蜂模仿。在看那些文章的時候,總覺得他們並非發自內心的覺得該本小說就是這種味道,而是為了要寫出美食式評論而硬把食物的味道套入該本小說上。
人家遠子學姊嘴砲歸嘴砲,但扣除掉那些我不大能理解的美食類比,其他的部份可都是貨真價實的文學評論,不管是講述作者創作時的心情又或者是該作品的內涵,那些東西我能夠理解,然後也能認同,甚至想要試著從遠子學姊的角度去看那些被引用的文學名著。
但那些模仿者不同,他們的文章常會給我一種很不協調的感覺,反正就是硬套個食物進去,然後就開始說那食物的滋味如何如何,之後就加上一句這些滋味和書本給他們的感覺很像。老實說,我覺得這種評論很不尊重那些被評的書本,也很不尊重寫那些書的作者。
我也知道自已有點遷怒,但我對「文學少女」這套書的好感度真的因為這些狂熱者的行為而降低了一些。
 

哎呀,總覺得寫到最後好像變成抱怨那些模仿者的文章了哪!算了,不管它了。
反正我現在對「文學少女」是抱持著很複雜的心情。
因為有點膩所以不想買,但心中卻也肯定著這套書滿有收藏的價值。
總之,我不排除未來我會再次的把這套書買回家收藏,只是如果真要買,屆時我大概是會收藏日文版。

啊,要說明一下,我想收日文版絕對和中文翻譯沒關,「文學少女」的中文翻譯其實很不錯,而且譯者對這套小說好像也很有愛。會想收日文版主要是因為我想用自己的眼光來感受這個故事,而非透過翻譯的文字。加上個人其實不怎麼喜歡尖端這間出版,所以就……


留言 
書籍・雑誌







[漫畫].hack//Alcor-破軍序曲-
11 月 22nd, 2008 @ 3:33 下午

這本是.hack//G.U.系列的衍生漫畫,故事劇情我覺得和書背的介紹其實有些差距。
就我看來,這本漫畫的劇情主要是在描述一個沒有自信的少女,追隨著憧憬的人進入The World,在遊戲中與許多人人相遇、共處後,慢慢自我成長的治癒系故事。
這和書背的介紹其實相差很多,雖然說那介紹寫得也不能算錯誤,但我總覺得和故事所傳達出來的東西不大一樣,唔……算是有點詐欺嫌疑吧 XD

這本漫畫的中文版其實已經發售有一段時間,但因為我對點點哈克系列的漫畫沒有太大的信心,所以我一直在考慮要不要買。不過因為在租書店裡借不到這本,加上要湊免運費的門檻,所以我最後還是買了下來。
然後,在翻完這本漫畫後,我要說:「我後悔了 Q_Q」
嗯……以治癒性的故事來說,這本的故事也不至於算太差,畫風雖然略嫌幼了點,但我不很挑所以還算不錯喜歡,基本上算是滿可愛的小品。
然而會感到後悔的最大原因,在於我看完這本書後完全沒有獲得滿足感啊!
的確,我在拿起書本時,那個重量和厚度就已經讓我有了應該不會太精采的心理準備,不過從第一頁看到最後一頁只花我五分鐘,這……這可不是我之前那小小的心理準備就可以擋下來的震撼啊!
也不是說這個故事不能看,但這樣的東西要賣別人110元就真的是有點太黑心了……
如果能夠借得到的話,我覺得這本用借的就可以了;要是真的借不到,除非是有著想補完點點哈克這系列大坑執念的忠實支持者,不然我覺得這本不看也無所謂。
 

以下開始為和.hack//Alcor沒有直接相關的閒談。
 

如果我說自己是個滿喜歡點點哈克的人,我想應該是不會聽到太多有異議的雜音吧?
但即使我很愛點點哈克,我還是得老實說,G.U.這系列發展到至今這種境界,實在是讓我很猶豫是否要去推廣給別人。
同一個時間點的故事用太多的平台去表現,導致於每個平台之間的故事無法完全吻合,弄出太多太多的平行世界。

舉個例子來說,我和.hack//Alcor這本同時入手的還有.hack//G.U.+第四集以及G.U.小說版第二集,這三本同樣都是The World R:2的故事,但這三本的故事卻沒有辦法讓人感覺到它們是發生在同一個世界裡的故事,更別提遊戲版的G.U.,那又是另外一個世界了。
如果沒有接觸足夠的資訊量,對於這樣混亂的世界,我想很容易會讓人感到一頭霧水吧?
這樣的東西,要怎麼去推廣給別人?又該從哪個故事開始去推廣給別人?

多平台發展吸金一直是點點哈克系列的習慣,從最開始的無印時代起,CC社和笨呆、角川他們就這麼做了。
可是在之前的無印時代,作品雖然多,發展的平台雖然也很雜,故事和故事間的連接也多少有些bug,但至少這些故事能夠讓我去接受他們是發生再同一個世界裡。
這樣的故事,才能讓我有那種接觸越多就能得到越多快樂的感動
但R2不同,不同故事間的設定有著或大或小的衝突,無法將其順利連接在一起只好用「平行世界」去解釋。
那麼問題來了,既然有那麼多的平行世界,那我該拿哪個世界當作正史?對於其他的平行世界我又該以怎樣的態度去看他們。
或許有人會說,正史這種東西並不重要,把每個世界都當成正史不也很好?
是的,我也認為這樣很好。只是如果把每個世界都當成正史的話,在討論某些議題上就會出現很大的問題,畢竟有幾個故事之間的設定根本就是兩極,壓根就無法並容,這樣子叫讀者們該如何去討論呢?
まあ、我想現在最多人選擇的 (也是我目前的作法),大概是以遊戲版當作正史,如果其他平行世界裡的設定不會產生衝突的,就當作可以通用,然後有嚴重衝突的,就繼續當作平行世界不加入討論。

我還是很愛點點哈克,我還是很愛G.U.,但是,現在的我真的不知道我該如何去跟別人推廣這個讓我如此喜歡的系列。


留言 
アニメ・コミック







Open
11 月 17th, 2008 @ 9:40 下午

我先聲明,本篇標題和某外星妖孽狗一點關係也沒有唷 XDDDDD
這邊指的是,我不擋Spiderbot來搜尋我家網頁了。

基本上在各大搜尋引擎上頭,應該是無法直接搜尋到turtleplace.net這個網域裡的網頁。
原因很簡單,因為我在網頁上頭加上了不允許搜尋、不允許建檔的meta標籤。如果是有遵照協定的搜尋引擎,就不會來我家找東西,就算來了也不會建檔在他們家的資料夾裡。

當初會決定擋掉所有的Spiderbot是因為發生了一些不愉快的事情,所以自我開始使用這個網域起,害怕麻煩的我為了怕同樣的事情再次發生,因此決定全部擋一檔比較輕鬆愉快。
雖然檔掉Spiderbot後,的確是少了會從搜尋引擎找到我家網站然後跑來我家玩的客人。但是說實在話的,我家本來就沒有什麼人會來玩,之前有開放的時候,就算是加上從搜尋引擎過來的客人,網站還是一樣門可羅雀啊,那麼擋不擋好像也沒有太大的差別。
既然如此,那就檔吧!

然而,因為一些原因,我有在考慮是不是把所有東西的炸光光這樣,當然如果要炸,那也不會是最近的事情,而且我也還在迷惘中。不過如果最終的決定還是要這麼做,那麼在最後,我希望自己的東西能被多一些人看到。
是故趁著今天更新網站的時候,順便我網站裡擋spiderbot的語法標籤給一起拿掉。

不過有關這網誌的部分,我還是打算繼續擋。
說過很多次了,這裡比較像是我的日記,很多私人的、內心深處的東西我會打在這上頭,那些東西是打給自己看、讓自己能夠紓發壓在心頭的情緒。 (雖然最近這裡的定位好像有點跑掉……)
因為有些東西十分的私密,所以我不想讓那些東西出現在搜尋引擎裡,也不願意讓這些心情暴露在用關鍵字隨便跑過來這裡的人面前。


留言 
日記・コラム・つぶやき







卡卡布購物
11 月 14th, 2008 @ 10:35 下午

如果說衝動性購物是指因為各種原因導致毫無理智的去購買物品,那麼卡卡布購物就是因為愛上了卡卡布,所以導致毫無理智的去購買物品!
而前陣子跑完卡卡布系列後,無可自拔愛上這系列的我,當然會忍不住想要去買相關的東西。
上法爾康的網頁上逛一逛後,很慶幸的發現在卡卡布系列上,法爾康並不算太撈錢,加上比起CD,我個人比較會去買書籍和設定集,也因此想買的東西倒也不多。
 

上面那兩本是扣除攻略外,法爾康少數有出版的卡卡布系列書籍。
右邊的那一本是PSP版的Art Book,左邊那本則是被戲稱卡卡布字典的卡卡布回憶錄 (是的,雖然照片看不太出來,但這本頁數有七百多頁,真的和字典差不多厚)

Art Book收錄了卡卡布人設岩崎美奈子為了PSP版重新繪製的人像圖,以及一些有關角色的設定和世界觀設定。
岩崎的畫風我覺得很棒,乍看之下並不特別搶眼,但是我很喜歡她的畫風與上色方式,是那種會讓人心頭覺得很溫暖的圖片。然後這本裡也有收錄角色名台詞,看到那些台詞,我又想起當初在跑卡卡布時所獲得的感動與滿足。

卡卡布回憶錄則是另外一種感覺的書籍,圖片不多,但是文字非常的多——因為他把卡卡布系列的劇本全部收錄進去了 XD
我要說這對於對文字有著莫名執著的我來說,真的是一本很棒的書,我在拿到這本書後,馬上把那些我很喜歡的劇情找出來,然後重覆看了很多次,然後每看一次就會燃起想要回去重跑遊戲的衝動。

是說回憶錄這本我買得很辛苦,因為是出版好一陣子的書,然後法爾康也把吸金的腳步移到空之軌跡系列上頭,所以這本書已經絕版了,也因此根本沒有辦法請常訂書的書店幫忙代訂。然後去拍賣網頁上頭也都找不到有人要拋售,去一些可能會有人賣二手的地方也找不到這本。
所以說想買這本就只剩下自己去日本找二手,又或者花一堆錢請別人幫忙去日雅拍下標。但是前者因為我短期內不可能去日本所以沒辦法,後者又會被代標店家賺服務費又賺匯率差的剝兩次皮,所以我個人也不太想。
後來在忍不住想說還是去請人代標的時候,突然想到亞馬遜也有在賣二手而且可以用信用卡自己付錢,說不定會有願意送海外的賣家,然後又很幸運的真的有一個賣家願意送海外,所以我想也沒多想的立刻就買下來了 XD
 

接下來買的是上面那三片!
因為我真的很喜歡卡卡布系列,因為剛好看到了還算便宜的白髮魔女和朱紅血,因為海之檻歌中有此系列我最喜歡的角色之一的大活躍,因為買了前兩片沒道理不買海之檻歌,所以我就全部買下去了。

會買這三片對我來說也是滿理所當然的,因為很愛這系列,所以很自然的就會想要去收遊戲。然而最大的問題在於——
我沒有PSP,短時間內也沒有買PSP的打算。


2 Comments 
ゲーム